రచన: కొనకళ్ళ వెంకటరత్నం (బంగారిమావ పాటలు)
స్వరకల్పన: ఘంటసాల
పాడినది: ఘంటసాల
వెంకటరత్నం గారు రాసిన పాటలో మూడు చరణాలు మాత్రమే ఘంటసాల గారు పాడారు.
ఘంటసాల "వగ" అని పాడారని డొక్కా ఫణి వ్యాఖ్య. నిజమే. "సొద", "వగ" "చింత" కు పర్యాయపదాలే కాబట్టి అర్థ గౌరవం తగ్గదు; కానీ "సొద" కి "సోది" అనే (అనైఘంటిక) విపరీతార్థమే ఎక్కువ ప్రాచుర్యం పొంది ఉండటం వల్ల ఘంటసాల "వగ" అని పాడి ఉండచ్చు. అంతేగాక "వగ" కి "శృంగార చేష్ట", "ఆలోచన" అనే అర్థాలు కూడా ఉన్నాయి. ఘంటసాల పాడిన మూడు చరణాలే గమనిస్తే ఈ అర్థం కూడా బాగా పొసుగుతుంది. వెంకటరత్నం గారు వ్రాసిన పాట పూర్తి పాఠం చదివినప్పుడు మాత్రం "చింత" అనే అన్వయించుకోవాలి.
స్వరకల్పన: ఘంటసాల
పాడినది: ఘంటసాల
వెంకటరత్నం గారు రాసిన పాటలో మూడు చరణాలు మాత్రమే ఘంటసాల గారు పాడారు.
ఘంటసాల "వగ" అని పాడారని డొక్కా ఫణి వ్యాఖ్య. నిజమే. "సొద", "వగ" "చింత" కు పర్యాయపదాలే కాబట్టి అర్థ గౌరవం తగ్గదు; కానీ "సొద" కి "సోది" అనే (అనైఘంటిక) విపరీతార్థమే ఎక్కువ ప్రాచుర్యం పొంది ఉండటం వల్ల ఘంటసాల "వగ" అని పాడి ఉండచ్చు. అంతేగాక "వగ" కి "శృంగార చేష్ట", "ఆలోచన" అనే అర్థాలు కూడా ఉన్నాయి. ఘంటసాల పాడిన మూడు చరణాలే గమనిస్తే ఈ అర్థం కూడా బాగా పొసుగుతుంది. వెంకటరత్నం గారు వ్రాసిన పాట పూర్తి పాఠం చదివినప్పుడు మాత్రం "చింత" అనే అన్వయించుకోవాలి.
రావోయి బంగారిమావా!
నీతోటి రహస్యమొకటున్నదోయీ,
రావోయి బంగారిమావా!
నీళ్ళ తూరలవెన్క
నిలుచున్నపాటనే
జలజలల్ విని గుండె
ఝల్లుమంటున్నాది ,
రావోయి బంగారి మావా!
అవిసె పూవులు రెండు
అందకున్నయి నాకు
తుంచి నా సిగలోన
తురిమి పోదువుగాని,
రావోయి బంగారి మావా!
ఏటి పడవ సరంగు
పాట గిరికీలలో
చెలికాడ మన సొదల్
కలబోసుకొందాము
రావోయి బంగారి మావా!
నీతోటి రహస్యమొకటున్నదోయీ,
రావోయి బంగారిమావా!
నీళ్ళ తూరలవెన్క
నిలుచున్నపాటనే
జలజలల్ విని గుండె
ఝల్లుమంటున్నాది ,
రావోయి బంగారి మావా!
అవిసె పూవులు రెండు
అందకున్నయి నాకు
తుంచి నా సిగలోన
తురిమి పోదువుగాని,
రావోయి బంగారి మావా!
ఏటి పడవ సరంగు
పాట గిరికీలలో
చెలికాడ మన సొదల్
కలబోసుకొందాము
రావోయి బంగారి మావా!
3 comments:
celikADa mana "vagal" ani ghantasaala vAru pADinaTlu gurtu.
maMci prayatnaM cEstunnA mA sridhar ki abhinaMdanalu...
DokkA Phani.
Good catch. I updated the grace notes accordingly.
ఈ పాటకి ఇంకా సాహిత్యం ఉందా, శ్రీధర్ గారు? ఘంటసాల గారు మూడు చరణాలే పాడారు అన్నారు?
Post a Comment